Volete comunicare ai bookcorsari pensieri, informazioni, links eccetera eccetera? Qui potete farlo, sempre nei limiti della legge, del buon gusto e del rispetto reciproco, naturalmente!
Ciao a tutti! So che su questo forum ci sono laureate/i in lingue o comunque esperti e appassionati della materia, quindi vorrei porvi questa domanda: quanto "costa" secondo voi il lavoro di un traduttore? E in base a che cosa si potrebbe realizzare un preventivo conveniente per il cliente e il tecnico in questione? (Tenete conto che dovrei occuparmi di traduzioni in inglese per un manager che si occupa di eventi musicali et similia e che tra le traduzioni ce ne sarebbero anche alcune destinate alla realizzazione di un sito.)
Che ne pensate?
"Non sarebbe buffo se tutti i castelli in aria che facciamo diventassero veri, e noi ci potessimo vivere dentro?" (PICCOLE DONNE; L.M.Alcott)
"Si può rubare la felicità? Oppure non è altro che un infernale trucco degli esseri umani?" (LA BAMBINA CHE SALVAVA I LIBRI; M.Zusak)
Puoi provare a chiedere qui: http://ita.proz.com
Da quanto so si paga a parola o battute ma per un servizio continuato (esempio newsletter) non so
ps= non potresti evitare di scrivere in rosa? sinceramente non riesco a leggerlo bene
Gjko
Sempre l' ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte (Francesco Guccini)
A truly great book should be read in youth, again in maturity and once more in old age, as a fine building should be seen by morning light, at noon and by moonlight. (Robertson Davies)
Una mia conoscente che fa la traduttrice mi riferisce che:
i costi sono di circa 0,08 cent di Euro a parola. Per testi tecnici e difficili anche di più. Anche per newsletter si paga sempre a parola.
Spero ti sia utile, ciao.
Gjko
Sempre l' ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte (Francesco Guccini)
A truly great book should be read in youth, again in maturity and once more in old age, as a fine building should be seen by morning light, at noon and by moonlight. (Robertson Davies)