Area dedicata alle recensioni (e conseguenti commenti) nonche' alle richieste di pareri sui libri. ATTENZIONE: Specificate titolo e autore nell'oggetto, grazie!
Anche io, giuro! Il Principe Azzurro sarebbe stata proprio una presa per.. ehm, una presa in giro...
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Ma quindi immagino che la mamma di Snape di cognome farà "Principe"... mi fa un po' brutto...
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Hai ragione, fa un po' strano... ma in effetti ci sono i Conte e i Conti, e i vari Marchese e Barone...
Tutti cognomi di gente che conosco, tra l'altro...
il sito della salani ha scritto:L’edizione italiana del VI volume della saga di J.K.Rowling, Harry Potter e il Principe Mezzosangue, sarà in libreria il 6 gennaio 2006
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
In queste occasioni si ringrazia la propria conoscenza linguistica inglese... altrimenti chi avrebbe resistito fino al 6 gennaio senza leggere gli spoiler?
Beh, considerando che in molti paesi l'edizione nelle altre lingue uscirà a ottobre-novembre, direi che gennaio è davvero un'esagerazione....
E pensare che ho letto un'intervista alla traduttriec, che diceva che si sarebbe fatta una fullimmersion per avere la traduzione pronta entro metà settembre...
Qualcuno bravo in italiano mi aiuta a travere le parole giuste per tradurre:
-spell
-charm
-curse
-warlock
-squib
grazie
Levate l'ancora, dritta, avanti tutta. Questa è la rotta. Questa è la direzione. Questa è la decisione- La linea d'ombra. Jovanotti
"...and the darkness inside you / can make me feel so small / but I see your true colors / shining through / I see you true colors / and that's why I love you / so don't be afraid to let them show / your true colors / true colors / are beautiful like a rainbow "
Immagino tu intenda quelle utilizzate dalla traduttrice italiana di HP
-spell: incantesimo
-charm: incantesimo as well
-curse: maledizione
-warlock: teoricamente sarebbe un "mago" di sesso maschile. più generalmente, chiunque (uomo o donna) legato in qualche modo al mondo della magia. No so, mi sa che si traduce con mago e basta..
-squib: credo che la traduzione sia "Mago-no". Ma holetto poche volte la versione italiana, quindi non so se ci va il trattino o va scritto tutto attaccato..
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Grazie lizzy... non è che volessi sapere come erano state tradotte nei libri, ma siccome ho convinto un'amica a leggere in inglese i primi due libri, volevo consegnarle una specie di glossarietto con le parole "magiche", per evitare di doverle cercare sul vocabolario, visto che compaiono così spesso...
Nel frattempo, non c'è nessuno che abbia finito di leggere questo libro e voglia sfogarsi un pochino con noi????
Levate l'ancora, dritta, avanti tutta. Questa è la rotta. Questa è la direzione. Questa è la decisione- La linea d'ombra. Jovanotti
"...and the darkness inside you / can make me feel so small / but I see your true colors / shining through / I see you true colors / and that's why I love you / so don't be afraid to let them show / your true colors / true colors / are beautiful like a rainbow "
Prego! In effetti, avevo immaginato qualcosa del genere! tra l'altro, da "Squib" a "Mago-no" per me era stato un trauma!! Continuo a preferire la versione reale, ma in effetti, certe parole in inglese, sono allucinanti! Comunque mi pare che per i primi 4 libri, ci fosse un concorso senza premi, in cui chiunque avesse letto il libro in inglese, poteva proporre un nome italiano inventato, soprattutto per gli animali!!
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
mi unisco alla discussione solo per precisare una cosa a Last quando diceva del "codardo" di Harry a Snape. Secondo me non è una prova della redenzione di Snape e/o del suo doppio o triplo gioco...
Snape se la prende così tanto - sempre - perchè veniva apostrofato codardo dalla combriccola James, Lupin, Sirius quando andavano a scuola insieme. Vedi terzo libro.
..non c'era bisogno di spoiler qui, vero?
E' che le cose succedono. Tu sei lì che ipotizzi la vita e la vita, intanto, ti accade. (Matteo B. Bianchi)
Levate l'ancora, dritta, avanti tutta. Questa è la rotta. Questa è la direzione. Questa è la decisione- La linea d'ombra. Jovanotti
"...and the darkness inside you / can make me feel so small / but I see your true colors / shining through / I see you true colors / and that's why I love you / so don't be afraid to let them show / your true colors / true colors / are beautiful like a rainbow "
L'ho finito pure io... la minaccia è rientrata... ed ho letto anche spoiler e idee... prima di dire la mia permettetemi di citare (andando OT):
E' chiaro che Elkann si droga
quantomai profetico direi (a parte una 'n' di troppo)...
Tornando in noi:
Snape: ho piena e totale fiducia in Dumbledore: Snape è buono, e sa che Harry è più importante di qualunque cosa... deve rimanere nei Death Eaters e spiare da vicino voi-sapete-chi. Adesso, inoltre, potrebbe anche avere una missione parallela nel portare Draco al lato buono, come tenta di fare Dumbledore... E' costretto ad ucciderlo, per non morire lui stesso a causa del giuramento. Comunque, essendo anche un esperto di Lelilimens, potrebbe aver letto il giusto nella richiesta di Dumbledore ("Severus.... please....") ed aver fatto quello che andava fatto per il bene finale.
Il libro: ok, poca azione, molto background per preparare il terreno al settimo, sinceramente m'è piaciuto... anche io avrei voluto saltare le descrizioni degli amoretti giovanili, ma alla fine non stancano neanche tanto e comunque... forse la tensione sarebbe stata eccessiva se non ci fossero state...
I dubbi sono tanti altri... ad esempio, come può Harry Potter uccidere Voldemort visto che le loro bacchette magiche non possono duellare (vedi il casino che è successo alla fine del quarto libro)? Certo mettere sotto "Imperius" un commando e fargli minare la casa sarebbe carino, ma poco magico...
Aspetto con ansia il settimo, sperando sia l'ultimo, e precederò l'uscita magari rileggendo velocemente gli altri... Non mi aspetto che Dumbledore risorga (non ha senso), ed a questo punto non mi aspetto neanche che Sirius torni... vedremo come si risolverà lo showdown finale...
Nel frattempo mi godrò il quarto film -> www.calicedifuoco.it ma ovviamente avendo letto i libri in inglese, cercherò di vederlo in inglese -> www.gobletoffire.com
Tallmaris Le persone non si capiscono, si tollerano (Tallmaris)
"Seguite i princìpi, non i maestri." (Chen Xiao Wang)
grande tallmaris che ti unisci a noi!!! Speriamo che questo 3d risorga in attesa anche dei lettori in italiano... non vedo l'ora di sapere cosa ne pensano gli altri appassionati di questa saga...
Cacchio, voglio il 7°!!!!! non voglio aspettare ancora due anni!!! ufffii
Levate l'ancora, dritta, avanti tutta. Questa è la rotta. Questa è la direzione. Questa è la decisione- La linea d'ombra. Jovanotti
"...and the darkness inside you / can make me feel so small / but I see your true colors / shining through / I see you true colors / and that's why I love you / so don't be afraid to let them show / your true colors / true colors / are beautiful like a rainbow "