Confusi dal funzionamento di bookcrossing.com? Date una bella lettura alle Domande Frequenti su Bookcrossing.com, tradotte in italiano da Beckys e last-unicorn, oppure al Bigino del Provetto Bookcorsaro a cura di Marcoweb. Quando il dubbio non svanisce, chiedete pure consigli e saggezza qui...
Avete ragione...ultimamente le rotelle sono un po'fuori posto...
Potete scrivere l'indirizzo della'altro forum per favore?Giuro che poi non rompo più le scatole!!!
Se intendi quello di BC.com è qui, oppure ci arrivi dalla pagina principale di BC.com, guardando sulla sx nella sezione "Community"..
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Oh mamma...ma io non sapevo ci fosse anche quello...
No intendevo l'altro,quello con la schermata tutta gialla...
Credo sia il forum ufficiale del sito italiano,o forse mi sbaglio!!!
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Perchè il link dovrebbe essere sempre lo stesso solo con un'aggiunta... e, comunque, perchè il sito è gestito sempre dalle stesse persone
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Bah! ho già scritto a quelli di bc-italia e non mi hanno proprio considerata. Starno, perché di solito azimuth risponde in giornata! E non ha risposto neanche alla mail in cui lo informavo dei cambiamenti nel munz. Mi sa che gatta ci cova!
ragazzi se ci stanno lavorando o hanno il server giù credo abbiano poco tempo di rispondere alle mail (e poi nel weekend magari se ne vanno anche in giro!)
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a) VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
spero anche io che sia un problema tecnico altrimenti il lavoro che abbiamo fatto qui per quelli che non parlano inglese tramonta di brutto..da quando il sito non è più in italiano nessun rilascio!
In settimana uscirà un altro articolo sulla stampa locale
Sinceramente faccio un po' fatica anche io a capire.. cioè, ok che magari uno fatica a registrarsi in inglese.. ma una volta iscritto, qual è la fatica di rilasciare?
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
e vista l'utenza suppongo che l'italiano sia molto utile
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a) VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.