José Saramago: Noi non viviamo in democrazia

Se volete parlare seriamente di qualcosa che non è presente in nessuna delle altre aree e/o volete dare un annuncio generale a tutti per una cosa importante, questa è l'area appropriata.

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Rispondi
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

José Saramago: Noi non viviamo in democrazia

Messaggio da shandy »

Qualche giorno fa è stata pubblicata su Le monde un'intervista al premio Nobel José Saramago.
Ve la incollo, anche se in francese, perché trovo davvero molto interessante quello che Saramago dice a proposito della democrazia.


José Saramago : "Nous ne vivons pas en démocratie"
LE MONDE DES LIVRES | 23.11.06 | 12h33 • Mis à jour le 23.11.06 | 12h33


Après votre prix Nobel en 1998, vous êtes-vous senti investi de responsabilités nouvelles ?

Bien sûr, car j'étais le premier écrivain de langue portugaise à recevoir cette distinction. De ce fait, j'ai senti le devoir de me mettre à hauteur de presque un siècle de littérature portugaise en me rendant disponible à tous. Je suis allé partout où l'on m'invitait, au Brésil, au Mozambique et bien évidemment au Portugal (1). Même si cela fut éprouvant, voir la joie et la fierté de ces gens - qui pour certains ne m'avaient sans doute pas lu - m'a vraiment rendu heureux : j'avais accompli mon devoir d'écrivain et de citoyen. Pour le reste, ce prix n'a rien changé. Je suis resté le même homme. Il m'arrive d'ailleurs de me surprendre moi-même en me disant : "Tu as le Nobel !"

Si vous utilisez toujours la fable ou l'allégorie, on sent depuis L'Aveuglement (2) que vous vous confrontez davantage à la réalité.

Après L'Evangile selon Jésus (3), j'ai eu le sentiment qu'un cycle s'achevait, sans en avoir réellement conscience. J'avais une image que j'appelle "la statue et la pierre". La statue étant la surface et la pierre, la matière. Or, jusqu'à ce livre, je ne faisais que décrire la surface de la statue. Avec L'Aveuglement et les romans suivants, je suis passé à l'intérieur de la statue, là où la pierre ne sait pas qu'elle est une statue. Au fond, ma démarche est d'essayer d'aller toujours plus loin dans le questionnement qui est le mien : "Qu'est-ce que ça veut dire, la vie ?"


La Lucidité se lit comme une suite de L'Aveuglement. Etait-ce prémédité ?

Absolument pas. Lorsque j'ai débuté La Lucidité, je ne pensais pas à la possibilité ou à la nécessité de relier ce livre à L'Aveuglement. Et puis, au cours de la rédaction, je me suis rendu compte que cela était inévitable car la situation exceptionnelle de cécité qu'avait connue la ville que j'avais inventée, les souffrances qu'elle avait endurées, pouvaient être guéries par une prise de conscience. A travers cette métaphore, j'explique que le regard ne fait que passer à la surface des choses. Il faudrait donc s'arrêter un peu, s'asseoir, faire silence, réfléchir, et pas seulement sur les conséquences de l'aveuglement qui a cours aujourd'hui, mais sur ses causes.


Diriez-vous que La Lucidité est votre livre le plus politique et le plus subversif ?

Il y a toujours une intention politique dans mes romans, mais c'est vrai que celui-ci est le plus directement politique parce qu'il parle du vote blanc et, de ce point de vue, il est le plus subversif. Au Portugal, beaucoup d'articles ont été d'une grande violence, voire intolérants. On m'a accusé de vouloir détruire la démocratie. J'en ai déduit que le vote blanc faisait peur. Lors d'une présentation du livre, l'ex-président de la République portugaise, Mario Soares, s'est exclamé : "Vous ne comprenez pas que 15 % de votes blancs seraient déjà la débâcle de la démocratie." La vraie débâcle serait 50 % d'abstentions, car, dans le vote blanc, il y a une démarche, un acte volontaire de l'électeur. Pour autant, je ne fais pas la propagande du vote blanc, simplement à travers les citoyens, je dis : "Ce que vous nous proposez n'est pas suffisant, il faut inventer autre chose. Et de grâce, sauvons la démocratie !" Je sais, cela peut sembler paradoxal que ce soit un communiste qui tienne ces propos (engagé au Parti communiste en 1959, José Saramago a participé à la révolution des oeillets, en 1974). Il m'arrive encore d'entendre : "Un communiste veut et voudra toujours détruire la démocratie." Mais ce n'est pas le cas, au contraire.


Comment jugez-vous ces réactions ?

Nous vivons à une époque où l'on peut tout discuter mais, étrangement, il y a un sujet qui ne se discute pas, c'est la démocratie. C'est quand même extraordinaire que l'on ne s'arrête pas pour s'interroger sur ce qu'est la démocratie, à quoi elle sert, à qui elle sert ? C'est comme la Sainte Vierge, on n'ose pas y toucher. On a le sentiment que c'est une donnée acquise. Or, il faudrait organiser un débat de fond à l'échelle internationale sur ce sujet et là, certainement, nous en arriverions à la conclusion que nous ne vivons pas dans une démocratie, qu'elle n'est qu'une façade.


Pour quelles raisons ?

Bien sûr on pourra me rétorquer que, en tant que citoyen et grâce au vote, on peut changer un gouvernement ou un président, mais ça s'arrête là. Nous ne pouvons rien faire de plus, car le vrai pouvoir aujourd'hui, c'est le pouvoir économique et financier, à travers des institutions et des organismes comme le FMI (Fonds monétaire international) ou l'OMC (Organisation mondiale du commerce) qui ne sont pas démocratiques. Nous vivons dans une ploutocratie. La vieille phrase, "la démocratie, c'est le gouvernement du peuple par et pour le peuple", est devenue "le gouvernement des riches par les riches et pour les riches".


Dans L'Histoire du siège de Lisbonne, l'un de vos personnages dit : "Bénis soient ceux qui disent non, car le royaume de la terre devrait leur appartenir. (...) Le royaume de la terre appartient à ceux qui ont le talent de mettre le "non" au service du "oui"." C'est ce que vous illustrez ici ?

"Non" est pour moi le mot le plus important. D'ailleurs, chaque révolution est un "non". Mais, le problème de la nature humaine c'est que petit à petit ce "non" devient un "oui". Il arrive toujours un moment où l'esprit de la révolution, la pureté qu'elle porte, est dénaturé et où après vingt ou trente ans, la réalité devient tout autre. Et, malgré tout, on continue à parler d'une révolution qui n'existe plus. C'est comme la liberté : que de crimes ont été commis en son nom...


L'eurosceptique que vous êtes a dû être satisfait du non que la France a opposé au projet de Constitution européenne ?

Je ne sais pas quelle France a voté cela, mais j'ai beaucoup aimé ce sursaut. D'un point de vue culturel, la France est pour moi d'une importance fondamentale, même si je pense qu'elle a laissé tomber son rôle de phare. Si vous réussissez à le récupérer, ce serait formidable pour l'Europe et le monde.


Vous dénoncez dans La Lucidité, l'instrumentalisation par certains Etats du terrorisme et de la peur...

Cette instrumentalisation existe depuis toujours. Le 11-Septembre l'a simplement rendue plus visible. Dans une légitime défense contre le terrorisme islamique et les méthodes qu'on utilise, il y a aussi du terrorisme d'Etat. Les Etats-Unis le savent, tout comme nous. Le problème, c'est que cela paraît normal. Il n'y a pas de surprise : chaque fois qu'un gouvernement utilise des mesures d'exception au nom du terrorisme, il répond avec une autre forme de terrorisme.


Avec ce roman, on voit que vous êtes fidèle à votre devise : "Plus on est vieux, plus on est libre, plus on est libre, plus on est radical"...


La vieillesse n'est pas une condition à la liberté, tout au contraire. Néanmoins, dans mon cas, après réflexion, j'en suis arrivé à la conclusion qu'elle m'a accordé effectivement plus de libertés. Ce qui m'a conduit à devenir plus radical comme l'illustre ce livre où j'ai mis d'ailleurs en épigraphe : "Hurlons, dit le chien." Ce chien, c'est vous, c'est moi, c'est nous tous. Jusqu'alors nous avons parlé, nous nous sommes exprimés sur de multiples sujets sans nous faire véritablement entendre. C'est pourquoi, il faut à présent hausser le ton. Oui, je crois que le temps du hurlement est venu.


--------------------------------------------------------------------------------


(1) Suite à la réception houleuse de L'Evangile selon Jésus, José Saramago a choisi de vivre depuis 1992 sur l'île de Lanzarote, en Espagne.

(2) Ce livre publié au Seuil en 1997 et repris en "Points" (no P722) va faire l'objet d'une adaptation au cinéma par le réalisateur brésilien Fernando Meirelles.

(3) Seuil, 1998, et "Points" no P723.

Signalons également la parution en poche de L'Autre comme moi ("Points", 348 p., 7 €).


Propos recueillis par Christine Rousseau
Article paru dans l'édition du 24.11.06
Per riassumere: Il giornalista, a proposito del romanzo "Saggio sulla lucidità" chiede a Saramago se lo giudica il suo libro più politico e sovversivo. Saramago risponde che c'è sempre un intento politico nei suoi romanzi ma è vero che in questo l'intento è più direttamente politico perché si parla di "voto in bianco" e da questo punto di vista, più sovversivo. In Portogallo ci sono state molte critiche. Saramago è stato accusato di voler distruggere la democrazia. Ne ha quindi dedotto che il "voto in bianco" facesse paura.
Nel giudicare le reazioni, Saramago dice che viviamo in un'epoca in cui possiamo discutere tutto ma, stranamente, non possiamo discutere la democrazia. E dice che è strano che non ci si fermi per riflettere a cos'è la democrazia, a cosa serve, a chi serve. E' come se fosse un datop di fatto. Ora, bisognerebbe organizzare un dibattito su scala internazionale su questo soggetto e certamente arriveremo alla conclusione che non viviamo in democrazia, che essa non è che una facciata. Certo, si può obiettare che col voto è possibile cambiare governo o presidente. Ma tutto si ferma là. Non possiamo fare niente di più, perché il vero potere oggi è il potere economico e finanziario, che opera attraverso istituzioni come il FMI o il WTO che non sono democratici. "La democrazia è il governo del popolo per il popolo" è diventato "il governo dei ricchi per i ricchi".

Nel "Saggio sulla lucidità", inoltre, Saramago denuncia l'uso da parte di alcuni Stati del terrorismo e della paura. Egli dice che questa strumentalizzazione esiste da sempre, ma è solo stata resa più evidente dall'11 settembre. Nella legittima difesa contro il terrorismo islamico e i metodi che esso utilizza c'è anche un terrorismo di Stato. Gli Stati Uniti lo sanno come tutti noi. Il problema è che tutto questo paia normale. Ogni volta che uno Stato utilizza misure eccezionali in nome del terrorismo, risponde con un'altra forma di terrorismo.

Bisogna alzare il tono. E' il momento di urlare.
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Avatar utente
zazie
Olandese Volante
Messaggi: 3653
Iscritto il: mer nov 06, 2002 10:06 pm
Località: Milano (oramai)
Contatta:

Messaggio da zazie »

Grazie Scendi!!!!

bello anche il passaggio sulla rivoluzione, mi ha ricordato molto l'uomo in rivolta di Camus (anzi, credo proprio che da parte di Saramago fosse una citazione implicita)

Traduco a braccio confidando sulla revisione belga:-)

"no" è per me la parola più importante. Del resto ogni rivoluzione è un "no". ma il problema della natura umana è che poco a poco questo no diventa un ì. Arriva sempre un momento in cui lo spirito della rivoluzione, la purezza di cui è portatrice, è snaturata e dopo venti o trent'anni, la realtà diventa qualcosa di completamente diverso. E malgrado tutto, si continua a parlare di una rivoluzione che non esiste più. E' come la libertà: quanti crimini sono stati comessi in suo nome..
Ultima modifica di zazie il mer nov 29, 2006 11:36 am, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
tilly77
Olandese Volante
Messaggi: 3887
Iscritto il: mar mar 01, 2005 6:29 pm
Località: Cesena
Contatta:

Messaggio da tilly77 »

Nonostante il mio francese sia un po' arrugginito me lo sono letto tutto, davvero interessante!
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

Messaggio da shandy »

Benissimo la traduzione, a parte il fatto che non è "all'inizio ogni rivoluzione è un no" ma "del resto ogni rivoluzione è un no".
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Avatar utente
zazie
Olandese Volante
Messaggi: 3653
Iscritto il: mer nov 06, 2002 10:06 pm
Località: Milano (oramai)
Contatta:

Messaggio da zazie »

corretto, grazie :P
Avatar utente
Virgilio
Olandese Volante
Messaggi: 4437
Iscritto il: dom ott 23, 2005 8:44 pm
Località: Roma

Messaggio da Virgilio »

uff...ora io so che non ce la faccio a non leggere per intero una cosa di saramago, e so anche che non ci capisco un accidenti di francese, quindi stampo tutto e nei prossimi tre giorni torturerò qualcuno che lo parla! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

grazie shandy!! :yes!:
So many books, so little time...

ImmagineImmagine
ImmagineImmagine
Immagine
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

Messaggio da shandy »

Eh, eh...di interviste ne ho trovate altre due, sempre in francese. Pare proprio che La lucidité sia appena uscito oltralpe :)
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Rispondi