Un pesce di nome Wanda

Certe volte, mettere in moto il cervello per immaginarsi luoghi e situazioni descritti nei libri ci sa fatica, e allora ci si butta sui film. Ma quali? "Parliamone, apriamo un dibattito!" (cit.)

Moderatori: Gjko, etnagigante

Rispondi
Avatar utente
Churra
Re del Mare
Messaggi: 1615
Iscritto il: mar ott 22, 2002 1:13 pm
Località: Melzo
Contatta:

Un pesce di nome Wanda

Messaggio da Churra »

Ecco, quando ho fatto la lista dei miei film preferiti, che rivedrei mille volte non ho inserito questo...Forse perché era troppo tempo che non lo vedevo (ora mi fustigo per ciò). In versione originale (JJ ed io l'abbiamo visto ieri) è ancora più esilarante! Bravissimi tutti gli attori (un punto in più per John Cleese che ha scritto anche la storia e la sceneggiatura)...Un consiglio: se volete spendere bene 15 euro, compratevi il dvd (due dischi, uno solo di extra!). Che dire a parte "Vedetevelo" e...As-sssssss-hooooo-oooole (cit)

http://www.geocities.com/Athens/Styx/2347/wanda.html
"Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines... Explore. Dream". Mark Twain
http://supermaison.clarence.com
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

mi confermi che la lingua che fa impazzire lei nella versione originale non è lo spagnolo ma (ovviamente) l'italiano? :D
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
PenelopePitstop
Corsaro Rosso
Messaggi: 613
Iscritto il: mar mar 11, 2003 1:52 pm
Località: Melzo MI
Contatta:

Messaggio da PenelopePitstop »

Confermo io :D ....dove nella versione italiana parla spagnolo sia nella versione tedesca sia in quella inglese parla italiano, (e ora sgarbugliatevi 'sta frase....)

Io l'ho visto in italiano, in tedesco e in inglese e la versione italiana è quella "che rende meno"....

Cat (catseggiante....)
Des trefflichen Wortes
treffliche Würze lieget in Wahrheit, Klarheit und Kürze.

Wikipedia, l'enciclopedia libera: http://it.wikipedia.org
Avatar utente
Amaryllis
Re del Mare
Messaggi: 1591
Iscritto il: ven apr 25, 2003 6:58 pm
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da Amaryllis »

ma dev'essere una costante questa di sostituire l'italiano con lo spagnolo... come il fidanzato di rachel nella 2a stagione di friends, tale pablo... in realtà nella versione originale è italiano... misteri del doppiaggio!
Penelope poliglotta davanti alla quale mi inchino ha scritto:Io l'ho visto in italiano, in tedesco e in inglese e la versione italiana è quella "che rende meno"....
seguirò il vostro consiglio e me lo rivedrò almeno in italiano!
“Le fiabe dicono più che la verità. E non solo perchè raccontano che i draghi esistono, ma anche perchè affermano che si possono sconfiggere.”

G. K. Chesterton
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

beh ma è chiaro che l'italiano è più sexy... :D ma non puoi lasciarlo nel doppiaggio nostro!!! :wink:
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Rispondi