Matilda asked me (see the post "Ciao, I am new here!") if I called myself "corsari" (it means something like "pirates", right?? In Spanish we have the word "corsario" (plural "corsarios") )... well, personally I usually use the original term in English "bookcrosser", but according to what some people from the Spanish forum have told me, people tend to use several terms:
-Bookcrossers
-Bookcroseros (let's say the Spanish adaptation of the English term!)
-Liberalibros (you may translate it as "bookreleasers")
-Bceros (read it as "beceros")
I will keep on investigating!!!



Do you only use "corsari"???
Take care!
Rebeca