CASA da tradurre

Volete comunicare ai bookcorsari pensieri, informazioni, links eccetera eccetera? Qui potete farlo, sempre nei limiti della legge, del buon gusto e del rispetto reciproco, naturalmente!

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Ho scritto "tedexsco"?! :eyes: :eyes:
Rimedio subito... :whistle:
Avatar utente
Yubi40
Bucaniere
Messaggi: 294
Iscritto il: mer mag 05, 2004 6:25 pm
Località: Svizzera TI
Contatta:

Messaggio da Yubi40 »

In giapponese mi pare sia "ie" nel caso di "house/Haus" , e se non mi sbaglio "Uchi" per "home/Heim" e' meno "formale" ... ma non ci giurerei ;-)
Sicuramente sarebbe piu' bello con il kanji, il segno cinese che si usa ... un po' difficile con questa tastiera ;-)
"... as every one knows, meditation and water are wedded for ever"
"... of all tools used in the shadow of the moon, men are most apt to get out of order."
H.Melville, "Moby Dick"

"Fra la vita e la morte c'è un posto dove si può mettere in equilibrio l'impossibile"
Amy Tan "I cento sensi segreti"
Avatar utente
Amaryllis
Re del Mare
Messaggi: 1591
Iscritto il: ven apr 25, 2003 6:58 pm
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da Amaryllis »

In Gaelico: Teach (penso si pronunci Te o Tech con un ch alla tedesca :think: )
“Le fiabe dicono più che la verità. E non solo perchè raccontano che i draghi esistono, ma anche perchè affermano che si possono sconfiggere.”

G. K. Chesterton
Avatar utente
kokoi
Spugna
Messaggi: 24
Iscritto il: gio lug 22, 2004 7:22 pm
Località: sanremo

Messaggio da kokoi »

molte grazie
ho solo un dubbio per l'olandese mi avete dato sia HUIS che HIUS . quale è corretto ?

kokoi
tu nega,nega sempre,fino all'inverosimile
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Ora che sono di nuovo a casa dove l'explorer mi mostra i caratteri posso continuare con bablefish:

Cinese: 房子 (house) e 家庭 (home)
Greco: σπίτι
Giapponese: 家
Coreano: 집 e 가정

Non garantisco che sia giusto perché in tedesco mi ha fatto un errore clamoroso. :shock:
Ok, sono già stati proposti, ma volevo vedere se si vedono i caratteri. :P
johnnyfichte
Olandese Volante
Messaggi: 2209
Iscritto il: mer mag 14, 2003 12:20 pm
Località: 's-Gravenhage - Scheveningen

Messaggio da johnnyfichte »

serbocroato: kuca
Il maldicente non duri sulla terra,
il male spinga il violento alla rovina.
Sal 140,12
Avatar utente
CuteBoy
Olandese Volante
Messaggi: 3708
Iscritto il: dom nov 02, 2003 6:00 pm
Località: SviTiCa
Contatta:

Messaggio da CuteBoy »

svizzero tedesco = huus
dialetto luganese, come a milano = cà
(dialetto delle valli... chiederò lumi...)
Avatar utente
matilda6mitica
Re del Mare
Messaggi: 1374
Iscritto il: ven giu 27, 2003 5:34 pm
Località: Pachino (SR)
Contatta:

Messaggio da matilda6mitica »

grazie, ma noi vogliamo vedere il risultato! perchè ora dovrai anche disegnare le tante case diverse - una palafitta, una casa elisabetiana, un grattacielo ecc.!!!!!!!!!!!!!!!
Avatar utente
CuteBoy
Olandese Volante
Messaggi: 3708
Iscritto il: dom nov 02, 2003 6:00 pm
Località: SviTiCa
Contatta:

Messaggio da CuteBoy »

mi è venuto in mente anche in romancio "tgesa"
poi ho trovato su questo sito

http://home.arcor.de/gereon.janzing/raetorom.htm

qualche precisazione...

casa
in surselvandese: casa
in sutselvandese: tgea
in surmirandese: tgesa
in romancio grigionese: chasa
in puter: chesa
in vallader: chasa

son tutti vecchi dialetti svizzeri, il romancio è comunque ancora lingua ufficiale a livello nazionale
(la quarta e meno conosciuta dopo tedesco-francese e italiano)
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

il romancio è comunque ancora lingua ufficiale a livello nazionale
(la quarta e meno conosciuta dopo tedesco-francese e italiano)
Imparentata con il nostro ladino credo. :D
Avatar utente
Vivena
Corsaro Verde
Messaggi: 723
Iscritto il: gio gen 30, 2003 9:30 pm
Località: TRENTO - Penia di Canazei
Contatta:

Messaggio da Vivena »

Imparentata con il nostro ladino credo.
Esatto!
Di fatti, ai tempi in cui i ladini fassani andavano in svizzera a fare i venditori ambulanti, con un po' di difficoltà, ma si capivano con gli svizzeri pur continuando a parlare in ladino.
"Ma anche i libri sono vicini. Vicini di sogno, che vengono a trovarti solo quando li chiami, e che se ne vanno appena non li vuoi più intorno." A. Nothomb - Le catilinarie
Isalù
Spugna
Messaggi: 28
Iscritto il: dom ago 29, 2004 2:12 am
Località: quasi milano

Messaggio da Isalù »

l'ungherese mi sembra non l'abbia citato nessuno: hàz
"E' la storia, non chi la racconta" (S. King)
Avatar utente
kokoi
Spugna
Messaggi: 24
Iscritto il: gio lug 22, 2004 7:22 pm
Località: sanremo

Messaggio da kokoi »

grazie !!!
la collezione continua.........
tu nega,nega sempre,fino all'inverosimile
Rispondi