Confusi dal funzionamento di bookcrossing.com? Date una bella lettura alle Domande Frequenti su Bookcrossing.com, tradotte in italiano da Beckys e last-unicorn, oppure al Bigino del Provetto Bookcorsaro a cura di Marcoweb. Quando il dubbio non svanisce, chiedete pure consigli e saggezza qui...
Salve a tutti. Questo è un tentativo di traduzione della newsletter di BC.com (o meglio, un riassunto più che una traduzione fedele). Stiamo cercando di farlo diventare un appuntamento settimanale, quindi ogni volta che uscirà una nuova newsletter qui ne troverete la traduzione (si spera).
PS: Chi trova degli errori se li può tenere.
Edit dell'08.04.2010: D'ora in poi le traduzioni le farà lilacwhisper. Grazie mille!!
La traduzione della newsletter del 24/01/2011 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 15/10/2010 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 19/03/2010 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 21/11/2008 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 26/09/2008 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 24/07/2008 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 05/05/2008 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 14/04/2008 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 17/03/2008 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 13/02/2008 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 10/01/2008 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 06/12/2007 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 06/11/2007 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 25/11/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 04/11/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 14/09/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 21/08/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 02/08/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 18/07/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 05/07/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 15/06/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 26/05/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter dell'11/05/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 27/04/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 07/04/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 21/03/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 01/03/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 10/02/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 25/01/2006 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 09/01/2006 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 20/12/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 02/12/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 22/11/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter dell'08/11/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 26/10/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 17/10/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 05/10/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 30/09/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 23/09/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 15/09/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter dell'08/09/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 02/09/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter del 25/08/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 18/08/2005 la trovate qui.
La traduzione della newsletter dell'11/08/2005 la trovate qui. | La traduzione della newsletter del 05/08/2005 la trovate qui.
Qui si parla del concorso per creare delle cartoline BC che è stato indetto un po' di tempo fa. Fra le varie proposte inoltrate sono stati scelti otto disegni di SpedBug (di cui elencano anche hobby e vita), più un concetto "karma della letteratura" di bwatkins che è stato animato sempre da SpedBug per fare una nona cartolina. Dicono che, anche se hanno ricevuto altre proposte molto interessanti, hanno avuto l'impressioni di dover fare un pacchetto di "cartoline simili".
Troverete le nuove cartoline nel Supply Store. C'è anche un link per un'immagine un po' più grande se volete vedere le cartoline un po' più da vicino (è sempre un collage delle varie cartoline).
Ringraziano anche i seguenti bookcrosser (che riceveranno delle alette), per le loro idee e/o i loro disegni. Sperano di usare alcune di queste per il prossimo set di cartoline. Congratulazioni a mhr, Akhena, gidienne, DocCrabtree, Badkins42, BOOKWORMINUSALL e bwatkins.
Menzione speciale a Keesa, scaree e TexasWren.
UK Geography ...Or how to upset your BC friends.
Un piccolo riassunto del racconto di Netstation:
Ci sono stati alcuni cambiamenti nel database per quanto riguarda i membri e i luoghi di rilascio del Regno Unito.
Segue la spiegazione del motivo: Il database di BC.com, avendo tre campi per definire un luogo, non era veramente adatto alla geografia inglese, dove quattro Paesi individuali formano un unione, e quindi era necessario un altro livello.
Questo ha portato ad alcuni problemi come difficoltà nella member search perché ci sono migliaia di membri sotto la voce "Inghilterra" o due o tre pagine nel Go Hunting con località tipo "treno" o "bus".
Quindi alcune cose sono state cambiate durante le scorse settimane. Sono state rimosse le città scritte in modo sbagliato, annotati i membri che vivono in città il cui nome può individuare diverse città, e rimossi vari errori. (Sono cose che sarebbero da fare anche nell'elenco italiano. ^^')
Poi sono stati introdotti dei luoghi di rilascio "generici" per treni, autobus, aerei, navi ecc, in modo da eliminare in Go Hunting i luoghi individuali come "11:15 to Balham", e eliminati alcuni luoghi di rilasci di cui non c'era più bisogno come "Unconvention 2003".
Poi il passo grande! La reintroduzione nel database di un livello "Country". I dettagli erano stati proposti e discussi sul forum. Sono stati usati dei nomi tradizionali, con qualche eccezione come Merseyside, West Midlands, Greater London e Greater Manchester. Poi sono stati aggiornati i dati di tutti membri del Regno Unito.
Le nuove "regioni" introdotte sono diventate disponibili anche come luoghi di rilascio e sono pure state usate. Quando il numero di rilasci nel vecchio luogo di rilascio "Inghilterra" si è ridotto, è stato rimosso come luogo di rilascio.
Questo può avere causato del lavoro extra ad alcuni e se ne scusa, ma spera che tutti vedano che era necessario e che riconoscano i benefici portati da questo nuovo sistema. Il database ora è molto più funzionale e quindi le ricerche di membri e luoghi di rilascio sono molto più facili e veloci.
Brisbane BookCrosser Gives Book Talk
Cackleberry ci ha fatto sapere che il 21 luglio SandyMcCutcheon ha parlato davanti un pubblico di 120 persone del suo nuovo (e ottavo) libro The Magician's Son. Questo libro parla della scoperta delle sue origine. E nato in Nuova Zelanda, ma è conosciuto in Australia come moderatore di due programmi radio ("Australia Talks Back" and "Australia Talks Books"). Da bambino è stato adottato e per alcuni anni ha pensato di avere origini ebree. Poi è stato convinto che i suoi veri genitori fossero Finlandesi e quindi è andato in Finlandia per scoprire le sue radici.
Più informazioni su McCutcheon le trovate sul suo sito o nell'area Book Talk del forum.
A Catch for Cody
Nella categoria delle coincidenze stupefacenti abbiamo questo ritrovamento di Tre uomini in una barca (per tacere del cane) di Jerome Klapka Jerome. A marzo nella newsletter c'era un articolo sul Secondo Rilascio Annuale di Cody in onore di Louis V. "Cody" Wims, scritto da sua figlia fsr44. Ora un libro registrato da MargeryK del Regno Unito, mandato come RABCK a fsr44 e rilasciato nel Cody's Release è stato ritrovato da una parente di un altra figlia di Cody, truthteller! I rapporti di parentela sono un po' difficili da seguire, ma potete leggere tutta la storia nella journal entry. Wow!
Mark Your Calendars for the New Zealand Convention in 2006
La Convention 2006 in Nuova Zelanda si svolgerà dal 17 al 19 febbraio. Ci sono forum thread qui e qui, ogni thread ha un link alla pagina web che è stata creata per dare informazioni sulla Convention 2006 in Nuova Zelanda.
Per aggiornamenti e informazioni su altre convention e megaraduni guardate la pagina Convention Info, che quelli di BC.com cercano di mantenere aggiornata con le informazioni che arrivano a loro. (Informazioni che potete inoltrare tramite l'opzione "This is just FYI — no need to reply to me" che trovate qui.)
In The News
Si parla del bookcrossing su Fox News a Chicago, presenti Tzurriz e lucyinchicago. Qui trovate maggiori informazioni.
Il bookcrossing è presente anche su Fresh Cup Magazine, sono citati Ron e alcuni bookcorsari che si occupano di OBCZ, come bookczuk, RutledgeCoffee e MaryZee.
Siamo citati anche in The TES, "The world's leading education newspaper @ www . tes . co . uk", come risposta alla domanda di un lettore: "date via dei libri o li tenete sempre?" E la risposta giusta è BookCrossing! Tutta la storia qui.
Poi ci sono i soliti articoli scritti da bookcrosser che non sto a tradurre.
CALL FOR WRITERS
Se volete scrivere un articolo (sul BC, sui libri, storie divertenti su rilasci e ritrovamenti, tutorial...) per la newsletter scrivete qui: http://www.bookcrossing.com/articles/submit
(Per quel che ne so, possono essere scritti anche in altre lingue e si ricevono le alette per un mese.)
GLOBAL BOOKCROSSING GROWTH CHARTS
Top 10 Countries All-Time
USA 178,122 (47%)
UNITED KINGDOM 31,219 (8%)
CANADA 27,914 (7%)
GERMANY 24,461 (6%)
SPAIN 18,103 (5%)
AUSTRALIA 17,353 (5%)
ITALY 13,127 (3%)
FRANCE 6,394 (2%)
PORTUGAL 5,412 (1%)
NETHERLANDS 5,063 (1%)
Top 10 Countries Last Week USA 825 (39%)
UNITED KINGDOM 293 (14%)
GERMANY 141 (7%)
AUSTRALIA 135 (6%)
CANADA 124 (6%)
FRANCE 53 (3%)
NETHERLANDS 51 (2%)
ISRAEL 34 (2%)
INDIA 34 (2%)
SPAIN 33 (2%)
L'Italia è settima con 13.127 membri (3%).
Durante l'ultima settimana l'Italia non è neanche entrata in classifica (come succede sempre più spesso, e se entriamo siamo ultimi). Se non facciamo qualcosa, la Francia prima o poi (ok, molto poi) ci supera, anche se al momento ha solo la metà di iscritti.
Seguono alcune storie d ritrovamenti con i link al forum di BC.com...
Ultima modifica di last-unicorn il mar lug 29, 2008 7:11 pm, modificato 62 volte in totale.
L'annuale BC Convention che si tiene in aprile festeggia la nascita del bookcrossing. Fino ad ora è sempre stata in Nordamerica, ma è possibile che in futuro si terrà in un altro posto, se altri Paesi chiederanno di ospitarla.
Ma per quanto ci si desideri avere un unica convention che ci unisca tutti quanti, per questioni logistiche, di spese ecc questo semplicemente non è possibile. Ci sono convention locali, megaraduni e altre forme di celebrazione del BC. Questi eventi di solito vengono chiamati convention e per adesso usiamo i country tags (e che sarebbero? ) per far capire a tutti il luogo esatto dell'evento.
Announcing our Group Order Form for the Supply Store and Our Newest Forum!
Ora è possibile fare degli ordini in gruppo usando il modulo per gli ordini in gruppo! E' un file PDF scaricabile (ci vuole l'Acrobat Reader). Visto che si aggiungono sempre nuovi articoli, controllate online per avere i dati degli articoli nuovi (ci sono degli spazi vuoti per aggiungerli oppure potete allegare un foglio dove sono scritti in modo chiaro (meglio se scritto a macchina) tutti gli extra che volete avere. Ci sono anche le istruzioni per il pagamento, i costi e per l'assegnazione delle alette (una persona con alette per ogni 30$). Il modulo è da inviare via fax.
C'è un nuovo forum, il Fun and Games, per postare giochi, quiz, sondaggi ecc.
Tz, noi abbiamo la ludoteca di Matilda e da molto più tempo!
The Perfect BookCrossing Gift
Cosa dare al bookcrosser che ha già tutto? Come sorprendere il newbie conosciuto sul forum che vi piace tanto? Cercate un regalo per l'amico corsaro che vive oltre oceano? Il Supply Store ha la soluzione perfetta per ogni vostro dilemma regaloso (:P). (Questa è pura pubblicità, perché sto a tradurla? Mah. )
Potreste regalare alette per un anno oppure un buono BC che permette loro di scegliere cosa prendere nel negozio BC.
Nel Supply Store potete anche fare delle donazioni per sostenere il sito (e ricevere delle alette). E dicono pure grazie!
Potete pagare con carta di credito, contanti o PayPal.
Support Team Spills Secrets!
Avete problemi con il log in o non ricevete i PM? Non riuscite a fare le release note o ci sono problemi con le statistiche? Non frignate ma leggete questo articolo della newsletter attuale (oppure chiedete qui sul forum, così non devo tradurre pure l'articolo ) scritto dal nostro team di supporto.
Looking for a Fun BookCrossing Event This Summer?
Se per questa estate siete in cerca di un evento BC divertente controllate il forum Conventions and Meetings e l'Announcements Forum. C'è un meeting a Londra il 5 agosto (cioè oggi, un po' difficile per noi andarci ), un picnic a Zurigo, un festival a Belfast, e un picnic a Toronto il 10 settembre. Ci dicono pure di andare a tutti e tre (non sanno contare, che ci volete fare... ) e pure ai vari meet-up e raduni mensili. Controllate il forum. (Non male come suggerimento, qui non lo fa mai nessuno! )
In The News
Il bookcrossing nei giornali del Regno Unito: E' menzionato in questo articolo, andate giù fino a "rule #2". Viv Groskop ha veramente capito l'idea del BC in questo articolo.
Ron tradotto da l-u ha scritto:L'annuale BC Convention che si tiene in aprile festeggia la nascita del bookcrossing. Fino ad ora è sempre stata in Nordamerica, ma è possibile che in futuro si terrà in un altro posto, se altri Paesi chiederanno di ospitarla.
Qualcuno/a che conosce l'inglese meglio di me scriva a Ron e/o sul BC forum per comunicare che akela è pronto a organizzare Roma 2006 BC Convention. Non sto scherzando.
la proba last-unicorn ha scritto:Siamo messi male come la settimana scorsa...
Ci vuole l'appoggio dei grandi giornali e delle TV e pure delle case editrici. In Germania ogni volta che il Spiegel ha parlato del BC le iscrizioni sono aumentate in modo vertiginoso.
Scusate, ma posso dire un bel chissenefrega se siamo settimi?
Facciamo Bookcrossing perché ci piace e ci diverte, non per rincorrersi con altre nazioni sul numero di Corsari.
Io preferisco pochi iscritti, ma iscritti VERI, che tanti FALSI.
AL MOMENTO SONO PARECCHIO ASSENTE DAL FORUM. PER NECESSITA', TIRATE D'ORECCHIE, REMINDER, INSOMMA SE DOVETE CONTATTARMI SCRIVETEMI UN MP O UNA MAIL DA QUI O DA BC.COM.
GRAZIE
A volte, quando entro nel mio ufficio, mi sembra di camminare in mezzo alle rovine di un'antica civiltà. Non è per il disordine che regna sovrano, ma più probabilmente perché mi ricorda le vestigia dell'essere civilizzato che io fui un tempo. (Blacksad) Membro del Vero Toro Club
Ciao ne (cit.)
Non vorrei, come è successo altre volte, essere frainteso. Delle classifiche m'importa poco, soprattutto da quando solimano è stata sorpassata da you-know-who. Ciò che mi interessa è la volonta comune di interessare al BC sempre nuove persone. E' il nostro indice di vitalità.
E soprattutto alla faccia che gli USA hanno più iscritti, hanno anche più abitanti!
IMHO i paesi di lingua inglese hanno più iscritti anche a causa della maggior fruibilità del sito
Poi a me me ne frega proprio poco del numero di iscritti, l'importante é che siano attivi (ad esempio l'anno scorso, quando ho PMato i triestini per il munz, la metà degli iscritti era 0/0), non vi pare?
Mhhh ora penso un libro da liberare in montagna, altro che (solo) crossing zone nel rifugio... ma ho dei libri già letti da liberare? Ok ca##i miei vado a lavorare
Il vero scrittore non mette mai tutto nel suo libro; il meglio del suo lavoro si compie nell'anima dei lettori. (Rondelet)
Un rilascio di massa fatto da un unico bookcorsaro, ottawabill, che l'11 agosto rilascerà 120 libri di fantascienza e fantasy al Confederation Park in Ottawa, Ontario, Canada.
Mirror, Mirror on the Wall
Chi cerca aiuto in lingue diverse dal inglese controlli il riquadro "international sites" sul lato destro dello schermo (ora anche in alto, yeah!). Ci sono i link a molti dei siti creati dalle meravigliose comunità bookcorsare di tutto il mondo. Ai siti spagnolo, europeo, tedesco, olandese, francese e italiano (bookcrossing-italy, bookcrossing-italy!!! ) è stato aggiunto il mirror messicano. Ci sono anche altri siti la fuori. Guardate questi siti anche se siete di lingua inglese, perché sono bellissimi e hanno un sacco di link di tutto il mondo.
P.S. Si scusano per il testi in inglese dicendo che i redattori non hanno finito i loro studi linguistici. Ci sono delle traduzioni fatte da bookcorsari qui.
Attention Shopaholics! Save at the Store!
Comprate adesso, perché dal primo settembre i prezzi cambieranno. Non saranno aumenti drastici, ma alcuni prodotti costeranno di più. Sono aumentati i costi del negozio (che è la fonte primaria delle entrate del sito) e si sono opposti a cambiamenti il più lungo possibile.
Quindi considerate il mese di agosto come periodo di svendita e fate scorta dei vostri articoli preferiti. (Natale è fra solo cinque mesi! (Argh, anche loro, noooo!!! )) Come sempre ringraziano.
Bonjour
Non possono certo dare il benvenuto a ogni singolo membro che si iscrive, ma vogliono dire "Bienvenue mes amies!" a BNF, che è la Biblioteca Nazionale Francese. Forte, oui? Ancora più forte è il rilascio di massa a Parigi pianificato per questo mese. Hanno sei impiegati che lavorano a questo progetto e che sono aiutati da bookcorsari parigini. Sperano che qualcuno scrivi a loro per dire come è andata. (E Ballycumber - nome dato al RunningBook, per chi ancora non lo sapesse - è stato mandato a Parigi da SpedBug che ha disegnato le cartoline nuove che trovate nel supply store.
In The News
BC ancora nei media inglesi e quindi il numero degli iscritti aumenta. Notizie da Birmingham, dove si è svolta l'UnConvention. Siamo citati nel PrestonToday e grazie a flajol per avercelo detto! Un articolo del Times.
Su uno dei loro siti preferiti, Bookslut c'è una recensione di Garbage Land: On the Secret Trail of Trash scritto da Elizabeth Royte.
E il Miami Herald ha parlato di noi, anche se ci hanno dato una "s" extra nell'url e il concetto espresso non è proprio corretto. Il testo completo nell'Announcements forum.