Area dedicata alle recensioni (e conseguenti commenti) nonche' alle richieste di pareri sui libri. ATTENZIONE: Specificate titolo e autore nell'oggetto, grazie!
Per motivi paralavorativi (cioè lavorativi ma non inerenti precisamente col mio lavoro, a ben vedere) mi ritrovo a dover seguire la ristrutturazione di un sito web culturale...lungi da me volermi buttare a testa bassa nella programmazione di un sito, mi domandavo -e mi rispondevo massì, certamente- se qualcuno di voi sapesse consigliarmi una bibliografia comprensibile da una profana per poter comunicare con grafici e programmatori nella loro lingua, per poter tradurre una frase come: in questa pagina vorremmo che tutta la storia fosse intellegibile in qui ci mettiamo 5,9 righe di testo, in alto a di sinistra il logo, la barra di questo colore...
Aiutateeemi!
Reginetta dei telecomandi, di gnosi assolute che asserisci e domandi (Culodritto, Guccini)
“Sono sempre stato un sognatore ironico, infedele alle promesse
segrete.” (Pessoa)
Sapph, l'ideale per trovare un punto di incontro con chi parla in complicatese è comunicare a gesti, mimando le proprie esigenze grafiche e filologiche (e sono sicura che anche tu come me sai riprodurre perfettamente con il body language le tue esigenze filologiche), però se hai bisogno di tradurre in complicatese e poi scrivere o telefonare a queste persone, magari se specifichi un po' di più com'è (tecnicamente) fatto il sito ti mando qualche titolo.