bookcrossing per i libri in lingua straniera

Ecco dove segnalare un ritrovamento o un appuntamento e/o un'iniziativa che riguardi il Bookcrossing.
ATTENZIONE: NON mettete qui annunci generici che non riguardino il Bookcrossing, che hanno le loro aree apposite!

Moderatori: -gioRgio-, vanya, lilacwhisper

Rispondi
voyelles
Spugna
Messaggi: 5
Iscritto il: gio mag 27, 2004 5:03 pm
Località: torino
Contatta:

bookcrossing per i libri in lingua straniera

Messaggio da voyelles »

Non sono molto pratico di forum e quindi mi scuso se il mio intervento non é tanto in linea con il linguaggio che utilizzate. Sono il titolare di una giovane libreria francese a Torino ed Aosta. Crediamo nella piccola editoria, nei giovani scrittori e nella pluralità dei pensieri, motivo per cui abbiamo deciso di creare uno spazio culturale (e non commerciale) per promuovere iniziative che valorizzino i talenti. Invitiamo regolarmente scrittori che hanno qualcosa da dire: Serge latouche (l'economista "no global"), Calixthe Beyala (la scrittrice del Cameroun pubblicata recentemente da Epoche), Eugène Ebodé (altro talento pubblicato da Gallimard), yasmina Khadra (Feltrinelli, e/o, mondadori, ex soldato dell'esercito algerino, enorme talento arabo).

La nostra idea é quindi quella, attraverso la promozione di un altra scelta di libri (intendo con questa definizione i libri "non commerciali"), di scuottere un po le coscienze addormentate a Torino ed Aosta, proponendo momenti di riflessione ed uno spazio dove sostare. E' una libreria, non un negozio (negozio, etimologicamente vuole dire negazione dell'ozio). Non voglio fare troppo pubb. alla libreria quindi mi fermo concludendo che l'idea di fare girare libri é ottima. Domani libero un libro in francese, per i lettori che amano questa lingua.

Propongo due posti dove prendere e lasciare un libro: Torino, via san massimo 9 ed Aosta, rue de Tillier 28.

Salut à tous !

OD
:whistle:
Avatar utente
Syrius
Olandese Volante
Messaggi: 2540
Iscritto il: mer mar 12, 2003 3:37 am
Località: Cernusco sul Naviglio
Contatta:

Re: bookcrossing per i libri in lingua straniera

Messaggio da Syrius »

E' un'ottima e lodevole iniziativa la tua. :D
Io ho letto Barcelo, autore di "Cadaveri" (titolo italiano), purtroppo poco conosciuto in Italia.

Ciao :D
Prima di spedire, contattatemi in bookcrossing.com. Grazie

Il fiore perfetto è una cosa rara. Se si trascorresse la vita a cercarne uno, non sarebbe una vita sprecata.
(Ken Watanabe)
Per amare devi dare ciò che ti costa qualcosa. (Madre Teresa)
Puoi svegliarti anche molto presto all'alba, ma il tuo destino si è svegliato mezz'ora prima di te.
(Detto africano)
Avatar utente
MHflyer
Uncino
Messaggi: 92
Iscritto il: sab mag 22, 2004 9:33 am
Località: Cagliari
Contatta:

Messaggio da MHflyer »

è una buona idea!! c'è bisogno di iniziativa per dare uno scossone allo status quo. Se passo da Torino o da Aosta ti vengo a trovare.
:D
Il mondo intero si manifesta nel presente, nella consumazione di ogni istante temporale. Ma al tempo stesso quel mondo istantaneo muore, e simultaneamente ne appare uno nuovo. (Yukio Mishima)

leggi la favoletta....
Avatar utente
Xenia
Olandese Volante
Messaggi: 3796
Iscritto il: mar ott 22, 2002 10:57 am
Località: Sotto la Madonnina...
Contatta:

Messaggio da Xenia »

voyelles ha scritto:Domani libero un libro in francese, per i lettori che amano questa lingua
un solo commento... ZUT :D ! io sono a Milano...
a proposito... che libro liberi?
In ogni caso benvenuto, qui ci sono un bel po' di lettori (francofoni e non) che probabilmente si dispiacerenno molto che la tua libreria sia 'solo' a Torino, è davvero una bella iniziativa la tua.
on te croise les doigts!

a presto
Accadono cose che sono come domande; passa un minuto, oppure anni, e poi la vita risponde.
Membro del Vero Toro Club
Book-Wishlist - My Anobii Shelf
Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. (Jules Renard)
Avatar utente
matteo-anceschi
Corsaro Nero
Messaggi: 924
Iscritto il: lun nov 04, 2002 3:03 pm
Località: Reggio Emilia
Contatta:

Messaggio da matteo-anceschi »

Grande stima per l'iniziativa!
(non so il francese ma qui c'è chi è maestro eh!)

Torinesi, accorrete!

Ciao,
Matteo
"Non hai veramente capito qualcosa finché non sei in grado di spiegarlo a tua nonna" (A. Einstein)
"Di tutto ciò di cui non si può parlare, si deve tacere" (L. Wittgenstein)
"Che altri si vantino delle pagine che hanno scritto, io sono orgoglioso di quelle che ho letto" (J.L.Borges)
La mia pagina utente su Wikipedia
voyelles
Spugna
Messaggi: 5
Iscritto il: gio mag 27, 2004 5:03 pm
Località: torino
Contatta:

Re: bookcrossing per i libri in lingua straniera

Messaggio da voyelles »

Pensavo di liberare un libro di Calixthe Beyala, la scrittrice del cameroun che ha pubblicato in Italia "onori perduti", edito da Epoché.

Saluti !

:roll:
voyelles
Spugna
Messaggi: 5
Iscritto il: gio mag 27, 2004 5:03 pm
Località: torino
Contatta:

Re: bookcrossing per i libri in lingua straniera

Messaggio da voyelles »

In Via san Massimo 9a, a Torino, cé un libro liberato. Si chiama "les fourmis", di Bernard Werber. E' scritto in francese. Narra la storia di Jonathan Wells, giovane entomologo che riceve in eredità una casa da un vecchio zio. Quando entra nella cantina della casa, gli aspetta il mondo delle formiche.

Un thriller ricco di informazioni scientifiche, mostruoso, affascinante, che vi farà conoscere non solo la comunità delle formiche ma anche quella degli uomini. Un romanzo fantascienza-giallo da leggere senza intervallo.

Saluti.

OD

:wink:
Les yeux de l’esprit ne commencent à être perçants que quand ceux du corps commencent à baisser. [ Platon ]
Avatar utente
tostoini
Olandese Volante
Messaggi: 4860
Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
Località: In Erasmus a Cagliari
Contatta:

Messaggio da tostoini »

Bellissima iniziativa...se mi ricapiterà di passare a Torino o di visitare Aosta una visita sarà d'obbligo... :mrgreen:
°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
voyelles
Spugna
Messaggi: 5
Iscritto il: gio mag 27, 2004 5:03 pm
Località: torino
Contatta:

Messaggio da voyelles »

Torino non é solo la Fiat, si mangia e sosta bene. Idem per Aosta, un week-end vale la pena.

Ciao.

OD :whistle:
Les yeux de l’esprit ne commencent à être perçants que quand ceux du corps commencent à baisser. [ Platon ]
Avatar utente
Babette
Olandese Volante
Messaggi: 2068
Iscritto il: lun ago 18, 2003 11:42 pm
Località: Firenze, da sempre ma non per sempre
Contatta:

Messaggio da Babette »

La nostra idea é quindi quella, attraverso la promozione di un altra scelta di libri (intendo con questa definizione i libri "non commerciali"), di scuottere un po le coscienze addormentate a Torino ed Aosta
:clap: :notworthy:

Con una missione così potete andare in franchasing in tutta Italia :roll:
(franchasing si scrive così? Bab che con le lingue ha litigato da piccola :P )
Un libro dovrebbe essere una sfera di luce nelle mani di chiunque (Ezra Pound)
Avatar utente
tostoini
Olandese Volante
Messaggi: 4860
Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
Località: In Erasmus a Cagliari
Contatta:

Messaggio da tostoini »

Ad Aosta non ci sono mai stata, ma Torino mi è piaciuta tantissimo...l'impressione che me ne sono fatta a pelle (spero che i torinesi non mi disilludano :() è che sia bella la città, e molto vivace culturalmente, tanta arte, musica, cinema, insomma stimoli, a tutti i livelli..spero di tornarci presto ^_^
°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
voyelles
Spugna
Messaggi: 5
Iscritto il: gio mag 27, 2004 5:03 pm
Località: torino
Contatta:

Messaggio da voyelles »

Provo a risponderti da buon gallo francese in latino: "gutta cavat lapidem". Ed in piemontese: allé dura !

:D
Les yeux de l’esprit ne commencent à être perçants que quand ceux du corps commencent à baisser. [ Platon ]
Ispra
Mozzo
Messaggi: 62
Iscritto il: lun mag 24, 2004 10:10 am
Località: Ispra (VA)

Re: bookcrossing per i libri in lingua straniera

Messaggio da Ispra »

Ciao,

io credo di avere letto tutto quello che Werber ha pubblicato fino
adesso, e il mio grande rammarico è che non sia tradotto in
italiano e in spagnolo, perchè io lo consiglerei a tante persone
che leggono in queste lingue ma non in francese.

Ciao
Maika
Rispondi