per chi capisce il tedesco (magari meglio di me)

Giornali, radio, riviste, televisione, e perfino cinema! Bookcrossing spazia allegramente nei mezzi di comunicazione di massa. Qui potete fare segnalazioni a riguardo!

Moderatore: lilacwhisper

Rispondi
Avatar utente
CuteBoy
Olandese Volante
Messaggi: 3708
Iscritto il: dom nov 02, 2003 6:00 pm
Località: SviTiCa
Contatta:

per chi capisce il tedesco (magari meglio di me)

Messaggio da CuteBoy »

Avatar utente
tostoini
Olandese Volante
Messaggi: 4860
Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
Località: In Erasmus a Cagliari
Contatta:

Messaggio da tostoini »

Nessuno che voglia farci un sunto anche succinto di cosa dice l'articolo?
°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
Avatar utente
YowlYY
Olandese Volante
Messaggi: 2546
Iscritto il: mer giu 04, 2003 5:10 pm
Località: Nottingham, Robin Hood Country
Contatta:

Messaggio da YowlYY »

Ci provo io... a puntate! :lol:
"I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue . . . "No good in a bed, but fine against a wall." - Eleanor Roosevelt

http://uk.groups.yahoo.com/group/BookCrossingUK/
Vero SagittarioImmagine
Immagine because rabbits deserve better...
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

Messaggio da shandy »

Potrei chiedere alla mia coinquilina tedesca di tradurmelo in francese e poi io lo traduco in italiano.
No, eh? :lol: :lol: :lol:
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Avatar utente
tostoini
Olandese Volante
Messaggi: 4860
Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
Località: In Erasmus a Cagliari
Contatta:

Messaggio da tostoini »

Non c'é qualcuno che te lo traduca in ugrofinnico sottotitolato in armeno prima? :lol:
°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

Messaggio da shandy »

Ti dirò...considerando che la coinquilina mi è in realtà rumena, di una minoranza ungherese, c'è il modo di far passare la traduzione per almeno altre due lingue :P :lol: :lol: :lol:
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Avatar utente
YowlYY
Olandese Volante
Messaggi: 2546
Iscritto il: mer giu 04, 2003 5:10 pm
Località: Nottingham, Robin Hood Country
Contatta:

Messaggio da YowlYY »

Ecco la prima parte....scusate gli strafalcioni :oops: ma sono di fretta....

Una specie di "messaggio nella bottiglia" dei giorni nostri, una biblioteca on-line per tutto il mondo e un punto d'incontro virtuale per i topi di biblioteca - Bookcrossing e' tutto cio'!

le due corsare S.S. e C.R. ci raccontano come si diventa BC-dipendenti

Un pomeriggio su un prato nel centro della Zona 4 di Zurigo: una giovane mamma si siede su una panchina e guarda stupita il libro che ci trova sopra. Due donne, poco distanti, osservano la scena con trepidazione. Quando la donna che ha trovato il libro inizia a sfogliarlo, comincia a leggere attentamente e alla fine lo deposita nel suo zainetto, i volti delle due osservatrici silenziose sono trasformati da un sorriso radiante.

Un altro successo per C.R. e S.S. - le due sono due Bookcrosser purosangue! "Bookcrosser" si chiama la comunita' composta da piu' di 400.000 topi di biblioteca e amanti della letteratura sparsi in tutto il mondo che condividono una missione particolare: liberare dai loro scaffali e mandare in giro libri di tutti i tipi, dal romanzetto pulp ai classici della letteratura!
I Bookcrosser sperano che i libri liberati intenzionalmente nei parchi, alle fermate di tram e autobus, nelle stazioni, caffe' o in treno, vengano trovati da qualcuno, che dopo leggerli li libera da qualche altra parte. Per poter seguire i libri durante i loro viaggi, i Bookcrosser registrano ognuno di loro sul sito www.bookcrossing.com. Un'etichetta con i dati del libro applicata all'interno o sulla copertina informa colui che trova il libro dell'esistenza di BC.
Tramite il numero unico con cui e' contrassegnato il libro, sul sito BC il nuovo lettore puo' venire a sapere chi lo ha "liberato", come appunto si dice nella lingua di Bookcrossing, e dove ha viaggiato fino a quel momento. Il nuovo lettore puo' aggiungere un commento sul libro e dare informazioni sulla sua attuale collocazione geografica, prima di rilasciarlo "in the wild".
(scusate, ma non saprei come dire in italiano...:oops:)

"Liberare libri e' eccitantissimo, ma all'inizio bisogna davvero costringersi a farlo, anche perche' puo' succedere che qualcuno ti rincorra con il libro per restituirtelo", racconta S.S. La studentessa 22enne e' quella che ha liberato piu' libri in Svizzera, per un totale di 700 copie. Anche lei, come C.R., 33 anni, insegnante alle superiori (??non so se corrisponda!) , e' bookcrosser dall'estate scorsa. Entrambe leggono circa 150 libri all'anno a testa, e sono d'accordo nell'ammettere che "Bookcrossing e' una droga". Eppure e' solo un passatempo che richiede molta pazienza, visto che in Svizzera si hanno notizie solo fra il 10 e 15% dei libri liberati. "I libri vengono raccolti anche da persone che non se la cavano bene con internet", dice S. "Alcuni libri spariscono del tutto, perche' in molti posti vengono raccolti dal personale addetto alle pulizie", aggiunge R.
Ma un Bookcrosser tenace non perde mai la speranza e persevera. R.:"I libri sono come i tuoi figli: li mandi in giro per il mondo, e una parte di te va con loro."
Il primo ritrovamento e' stato dopo 5 mesi di attesa e dopo aver liberato 30 libri, ed e' ricomparso dall'altra parte della citta'. L'attesa non e' motivo di noia per i maniaci dei libri: almeno un libro viene liberato ogni fermata di autobus o tram della citta' di Zurigo, e addirittura ovunque nel mondo. .E naturalmente partecipano anche alla "caccia ai libri": sul sito web si trova una lista di dove nel mondo sono stati liberati libri negli ultimi 30 giorni. Si ci puo' anche far informare per email se un libro viene liberato. Nel forum online i Bookcrosser si scambiano libri in continuazione. E si chiamano fra di loro con i loro pseudonimi, che hanno creato da se'. Silvia S. dice: "Chi vuole tenere l'anonimato lo puo' fare."


....to be continued....
"I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue . . . "No good in a bed, but fine against a wall." - Eleanor Roosevelt

http://uk.groups.yahoo.com/group/BookCrossingUK/
Vero SagittarioImmagine
Immagine because rabbits deserve better...
Avatar utente
YowlYY
Olandese Volante
Messaggi: 2546
Iscritto il: mer giu 04, 2003 5:10 pm
Località: Nottingham, Robin Hood Country
Contatta:

Messaggio da YowlYY »

Ecco la seconda parte (che tutto non si fa per evitare la dichiarazione dei redditi :lol:)

S. alias «Sunneschii» e R., nota sotto lo pseudonimo «KatColorado», non si incontrano soltanto su internet: hanno messo su al Cafe' Gloria la prima ufficiale zona BC di Zurigo. All'ingresso si trova uno scaffale con libri gia' registrati da portar via, e al Cafe' Gloria si svolgono gli incontri mensili dei bookcrosser. Una ventina di persone, l'80% di cui donne, discutono animatamente a un tavolo. Si va dalla studentessa alla casalinga, dalla specialista di IT al medico, ce n'e' di tutti i tipi - il piu' giovane, «Sepukku», ha 17 anni, mentre la piu' anziana, «Pfiffigunde2», ne ha 70. Tutti parlano l'uno con l'altra, senza ordine - in mezzo al tavolo c'e' un enorme mucchio di libri. "Grazie a Bookcrossing, il mio orizzonte letterario si e'allargato notevolmente : mi sono capitati fra le mani libri che altrimenti non avrei mai letto", dice Corinne Roffler. E Silvia Schöning aggiunge: «Da un affare privato, la lettura diventa esperienza di gruppo.»

Verita' BookCrossing:
«Confinare i libri agli scaffali significa maltrattare la letteratura»

Il sito statunitense www.bookcrossing.com fu creato nel 2001, e viene finanziato attraverso donazioni private, pubblicita' su internet e un punto di vendita online.
In tutto il mondo sono stati registrati piu' di 2.300.000 di libri. Un manuale dettagliato su come ci si iscrive come bookcrosser, come registrare e dare la caccia ai libri e' accessibile su www.bookcrossers.ch.
Registrarsi con Bookcrossing non costa niente: basta solo dare un indirizzo email e creare un passaparola. Ci sono piu' di 400.000 bookcrosser in tutto il mondo, per un totale di piu' di 130 paesi. Gli Stati Uniti sono il paese con piu' iscritti, seguito dalla Gran Bretagna e Canada. In Svizzera ci sono circa 2.900 iscritti. La maggior parte sono a Zurigo, a Waadt e Berna.
Zone ufficiali BC svizzero-tedesche sono il ristorante Union, Klybeckstrasse 95, 4057 Basel, il Café Gloria, Josefstrasse 59, 8005 Zürich.
Il prossimo BC meetup al Cafe' Gloria e' fissato per il 13 ottobre.


....Immagine
"I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue . . . "No good in a bed, but fine against a wall." - Eleanor Roosevelt

http://uk.groups.yahoo.com/group/BookCrossingUK/
Vero SagittarioImmagine
Immagine because rabbits deserve better...
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

(scusate, ma non saprei come dire in italiano...)
Già già, me lo sto chiedendo da un pezzo: possibile che per una bella parola come Wildnis non ci sia una parola italiana? :eyes: Non è che "regione selvaggia" sia il massimo... :think:

Pare che questo articolo abbia fatto aumentare un bel po' le iscrizioni in Svizzera. :yes!:
Avatar utente
YowlYY
Olandese Volante
Messaggi: 2546
Iscritto il: mer giu 04, 2003 5:10 pm
Località: Nottingham, Robin Hood Country
Contatta:

Messaggio da YowlYY »

possibile che per una bella parola come Wildnis non ci sia una parola italiana? :eyes:
Ieri, mentre facevo il bolo post-cena, stavo giusto pensando che "Wildnis" o "in the wild" mi si associano automaticamente a immagini da giungla o boschetto e, soprattutto, alla "selva dantesca" :lol:
"I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue . . . "No good in a bed, but fine against a wall." - Eleanor Roosevelt

http://uk.groups.yahoo.com/group/BookCrossingUK/
Vero SagittarioImmagine
Immagine because rabbits deserve better...
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Sta proprio in questo la bellezza di parole come questa, sono molto "visive", hai subito un'immagine in testa quando le senti. :yes!: (Le mie preferite sono Klugscheißer e Kanonenfutter :P)
Avatar utente
YowlYY
Olandese Volante
Messaggi: 2546
Iscritto il: mer giu 04, 2003 5:10 pm
Località: Nottingham, Robin Hood Country
Contatta:

Messaggio da YowlYY »

OT - on
Klugscheißer


:lol: io trovo particolarmente visiva "Korinthenkacker"

OT - off
"I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue . . . "No good in a bed, but fine against a wall." - Eleanor Roosevelt

http://uk.groups.yahoo.com/group/BookCrossingUK/
Vero SagittarioImmagine
Immagine because rabbits deserve better...
Rispondi