problemi col bc-italia?

Confusi dal funzionamento di bookcrossing.com? Date una bella lettura alle Domande Frequenti su Bookcrossing.com, tradotte in italiano da Beckys e last-unicorn, oppure al Bigino del Provetto Bookcorsaro a cura di Marcoweb. Quando il dubbio non svanisce, chiedete pure consigli e saggezza qui...

Moderatori: lizzyblack, last-unicorn, agnul

Rispondi
Avatar utente
Falbalà
Corsaro Verde
Messaggi: 840
Iscritto il: lun ott 25, 2004 12:09 pm
Località: Robecco S/N
Contatta:

Messaggio da Falbalà »

Il senso generale della comunicazione di bc.com l'ho capito, ma non è che qualcuno gentilmente potrebbe farne una traduzione veloce? Io ho delle difficoltà con l'inglese e credo di non essere l'unica.... il comportamento di bc-italia è infantile e sciocco e danneggia tutto il bookcrossing in Italia. Credevo davvero in questo mirror perchè poteva far superare tanti scogli linguistici e divulgare il bookcrossing. Sono molto amareggiata! :(
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Mi accingo a rispondere.. :roll:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Cari bookcorsari italiani e non (Ndl-u: ecco, mica potevano rivolgersi solo a noi, tutti devono sapere della figuraccia che solo noi siamo capaci di fare :roll: )
Sembra che al momento ci sia solo un mirror italiano funzionante (Ndl-u: che tra l'altro non ha più lo spazio per inserire lo BCID perché è stato tolto come segno di rispetto verso il mirror :roll: ) che è bc-italy. (messo come mirror 1 perché è il più vecchio dei due siti)
Il fatto che il link del mirror 2 riporti a BC.com non dipende da noi. La decisione è stata presa dall'amministratore del sito, che, dopo il macello sul forum per i due mirror, ha deciso di non occuparsi più del sito. Ha preso questa decisione il giorno in cui entrambi i mirror sono stati linkati su BC.com :silenced: , e, nonostante gli abbiamo chiesto di ripensarci, evidentemente ha deciso di non farlo.

Poi dicono che ci metteranno un po' a togliere il link, perché lavorano su altre cose. Hanno ricevuto lamentele per il sito che non funzionava. Dicono che non c'entrano e di lamentarsi con le persone giuste: gli amministratori del mirror 2. Quel sito non appartiene a BC.com e BC.com s'è impegnato molto a mettere entrambi i link per accontentare tutti. E l'ultima frase dovrebbe essere: La mancanza di feedback positivo ai nostri sforzi, in effetti, è sconcertante e ce ne ricorderemo quando altre richieste di linkare siti e di nuove funzioni verranno fatte.
Ultima modifica di last-unicorn il mer mar 29, 2006 9:21 am, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
Frine
Olandese Volante
Messaggi: 4778
Iscritto il: mer giu 25, 2003 11:36 am
Località: Piacenza
Contatta:

Messaggio da Frine »

concordo perfettamente con la picchia.
anzi, mi riservo di offrile da bere la prossima volta che la vedo per premiarla della saggezza delle sue parole.

come mi stan sul cazzo quelli che vogliono giocare a chi ce l'ha più lungo, come non li sopporto...



:evil: :evil: :evil:
Se incontri un angelo, non avrai pace ma febbre. (Stefano Benni)

ImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

The lack of follow through.. non sarà "Mancanza di collaborazione"?.. perchè, rileggendo il messaggio di BC, a me sembra che abbia questo significato. :think:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Last, smettiamo di postare in contemporanea :wink:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
mimonni
Olandese Volante
Messaggi: 2978
Iscritto il: lun set 15, 2003 2:58 pm
Località: como
Contatta:

Messaggio da mimonni »

qualche anima buona può tradurre il post segnalato da akela? alcune sfumature mi sfuggono ... :pray:

comunque è davvero da no comment !
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Eh? Questa volta non abbiamo postato in contemporanea! :P

La traduzione c'è qualche messaggio più su. :wink:
Avatar utente
mimonni
Olandese Volante
Messaggi: 2978
Iscritto il: lun set 15, 2003 2:58 pm
Località: como
Contatta:

Messaggio da mimonni »

ops... mi era sfuggito, grazie.
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Non era ancora completa quando tu hai scritto il tuo messaggio! :P
Avatar utente
Falbalà
Corsaro Verde
Messaggi: 840
Iscritto il: lun ott 25, 2004 12:09 pm
Località: Robecco S/N
Contatta:

Messaggio da Falbalà »

Grazie mille! :D
Comunque credo anch'io che siano necessarie due righe per chiarire la situazione e magari scusarci (anche se non è colpa nostra) con bc.com.
Avatar utente
dadaista
Corsaro Verde
Messaggi: 755
Iscritto il: ven ago 15, 2003 10:55 pm
Località: Rabat, Marocco

Messaggio da dadaista »

Sul comportamento dello "staff di BCItalia" [1] stendiamo un velo pietoso, e ora dobbiamo pure vergognarcene a livello internazionale :evil:

Ragazze, non è che "follow through" si riferisca piuttosto a Azimuth che a noi? Nel senso, la mancanza di seguito, la mancanza di un proseguimento nell'impegno: http://www.dictionary.cambridge.org/def ... &dict=CALD

[1] Edit del moderatore Marcello Basie: il messaggio di dadaista riportava "BCItaly" anziché il corretto, ad sensum, "BCItalia". Mi sono permesso di correggere appena l'ho visto, per chiarezza ;)
Immagine Immagine

Feed your head! (White Rabbit, Jefferson Airplane)
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Sì, forse sì (anzi, lo spero vivamente :twisted: )
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Qualunque cosa significhi esattamente, la conseguenza è "e ce ne ricorderemo quando altre richieste di linkare siti e di nuove funzioni verranno fatte". :evil:
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Sì, questo è veramente fastidioso.. :suspect:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Non sarà il caso di postare la traduzione del messaggio anche sulla parte italiana di BC.com? Perchè non vorrei che chi non frequenta questo forum continuasse a mandare messaggi a bc.com... :roll:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Avatar utente
dadaista
Corsaro Verde
Messaggi: 755
Iscritto il: ven ago 15, 2003 10:55 pm
Località: Rabat, Marocco

Messaggio da dadaista »

l-u ha scritto:Qualunque cosa significhi esattamente, la conseguenza è "e ce ne ricorderemo quando altre richieste di linkare siti e di nuove funzioni verranno fatte".

Certo, hanno creato un precedente che gli comoderà molto in futuro, ed è un peccato che getti una luce negativa su tutta la comunità italiana. Ma del resto, anche se il BC Support Team "scagionasse" gli amministratori di questo forum, l'impressione negativa riguardo "agli italiani" che questo caso ha prodotto non verrebbe cancellata. Per cui da questo punto di vista non ci resta che mettercela via.
Ultima modifica di dadaista il mer mar 29, 2006 10:27 am, modificato 1 volta in totale.
Immagine Immagine

Feed your head! (White Rabbit, Jefferson Airplane)
Avatar utente
mimonni
Olandese Volante
Messaggi: 2978
Iscritto il: lun set 15, 2003 2:58 pm
Località: como
Contatta:

Messaggio da mimonni »

non è una cattiva idea
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

Messaggio da last-unicorn »

Ok, allora la metto anche là e chiedo di non inondare bc.com con messaggi. :wink:
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

Thanx :wink:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Rispondi